2016年9月14日星期三

斯文森和GS Media-免费链接还是链接,风险自负?

这个 is a revised edition of my 2014年2月 post,那是 published immediately after 欧洲法院's 斯文森 版权和链接的决定。  这个 new version weaves in 的 8 九月 2016 judgment of 欧洲法院 in GS Media (commentary 上 GS Media 和 other 发布-斯文森 material is 突出显示)。

GS Media puts to rest any remaining illusions 那 斯文森 legitimised linking to all 免费提供 content. GS Media 还介绍了链接责任的知识阈值, varying according to the commercial or non-commercial nature of 的 linking activity. (For a report of 的 GS Media 决定看 这里

概要

斯文森 于2014年2月13日发布。 建立了有关根据欧盟版权法进行链接合法性的一些重要要点:
  1. A clickable 直接 link to a copyright work made 免费提供 上 another website with 的 authority of 的 copyright holder does not infringe. (GS Media 在[40]段重复此一般原则。  
  2. It makes no difference if a user clicking 上 的 link is given 的 impression 那 的 work is present 上 的 linking site. (斯文森 [29]和[30], applied in 最佳水。的 合理的顺序 最佳水 引起了很多混乱。实际上,它只不过是确认 斯文森 在这一点上。)
  3. 的推理 斯文森 suggests 那 a clickable link can infringe if 的 copyright holder has not itself authorised 的 work 成为 made 免费提供 上 the internet. (T英国知识产权局在2014年6月采用了这种解释 版权声明 上 Digital Images, Photographs 和 的 互联网. GS Media 现在 confirmed ([41]) that 斯文森 确实意味着,如果版权所有者,链接可能会受到侵犯 had not consented to 的 work being made 免费提供 上 another website. 请参阅以下讨论,包括有关“另一个网站”是否仅意味着 链接到互联网的网站或互联网上任何地方的网站。)
  4. If 的 work is initially made available 上 的 internet with restrictions so 那 上ly 的 site’s subscribers can access it, 的n a link 那 circumvents those restrictions will infringe (斯文森 [31], GS Media [50]);并在下面查看更多讨论。
  5. A link can infringe where 的 work is no longer available 上 的 site 上 which it was initially communicated, or where it was initially 免费提供 和 subsequently 受限制的, while being accessible 上 another site without 的 copyright holder’s authorisation. (斯文森 [31]; 没有变化 GS Media.)
It seemed to follow from 的 reasoning in 斯文森,尽管判决没有解决这一事实情况,但指向侵权副本的链接 would not infringe if, 和 for so long as, a copy of 的 same work was 免费提供 somewhere 上 的 internet with 的 authority of 的 copyright holder. 的推理 GS Media 似乎保持了这种可能性,尽管这再次不是法院审理的事实情况。   

In 任何 event this reasoning would not exempt links to infringing copies of works 那 are not legitimately available 上 的 internet 在 all (在 GS Media),或仅在受限制的情况下才可在互联网上合法使用的内容。

In purely practical terms 的 Court in 斯文森 进行了英勇的尝试来平衡保护权利人的竞争考虑’内容,但不限制合理的用户行为。  但是评论员(请参阅 这里这里这里 这里 - hat tip to 的se for some of 的 questions discussed below) very quickly 建议的 欧盟法院’s reasoning –赋予交流一种非常广泛的意义,然后根据链接是否使作品可用于‘new public’与版权所有者的预期相比–可能会为将来储存麻烦。

GS Media is another pragmatic 在 tempt to fix some of 的 problems that 斯文森 确实做到了 throw up.  然而, it creates new uncertainties 和 的 specifics of 的 solution 那 the 欧盟委员会 has chosen 必然会引起批评。  Many people will be reinforced in 的ir view 那 斯文森 转错了方向, 链接根本不等于一种交流行为( 欧洲版权协会)。对于特定链接活动的任何责任将由次要和附属责任或不正当竞争承担 而不是试图拔鞋 such activities into 的 exclusive right of 与公众沟通.

公开问题

These are 的 questions 那, in 2014年2月, I 建议的 那 斯文森 一直开放 为将来的决定。现在用 [评论] 上 whether 的y remain open.
  1. "The Court draws a distinction between 免费提供 content 和, 上 的 other hand, 受限制的 content where a link circumvents 的 restrictions. Are those intended 成为 的 上ly two possible categories, so 那 if a copyright work is not ‘restricted’ it is necessarily ‘freely available’? Or are 的y two ends of a spectrum, 的 middle of which has yet 成为 explored? What, for instance, 将会 的 position if 的 copyright holder has authorised a licensee to make 的 content 免费提供 上 的 internet, but 的 licensee makes it available 上ly 上 a 受限制的 basis?" [无解答。这是关于“免费提供”的含义的问题。虽然在 GS Media 有争论 before 的 Dutch referring court 那 上e of 的 links circumvented a restriction, 的 CJEU judgment assumes 那 的 linked-to unauthorised copy was 免费提供.]
  2. “确实‘restricted’仅指技术限制(以及复杂程度如何?),或者它还包含许可或合同限制?” [仍然是一个悬而未决的问题。]
  3. "The judgment refers 上ly to 可点击的链接s.  那其他种类的链接或类似技术呢?判断的逻辑似乎适用于内联链接,而不是等待用户’单击后,当请求网页时,链接的内容将自动提供给用户。” [仍然是一个悬而未决的问题。实际上, GS Media 有关可点击的网站链接。]
  4. “判决是指链接‘to’版权作品,提供‘direct’ access to those works. 是否 的 link have 成为 to 的 actual work itself in order to make it available, or does a link to a page containing 的 work suffice? So applying 的 斯文森 推理指向新闻页面URL的可点击链接可以使该页面的HTML文本可用。它是否还提供了作为新闻页面的一部分自动加载的照片,但是仍然是具有自己的URL并可以单独链接的单独版权作品?页面中的可播放视频或可从该页面下载的PDF怎么样?这些中的每一个都是单独的版权作品,需要用户进一步单击才能访问它。 从包含它们的新闻页面的链接是否可以将它们视为间接而非直接访问?” [GS Media 掩饰这一点 场景(有时描述为 参考链接)。推荐法院以超链接到“第三方网站……”的形式提出了自己的问题。 已经可用”。那 formulation is 与欧洲法院在[10]中陈述的事实一致:“通过单击文本旁边的超链接,用户被定向到Filefactory网站,在该网站上另一个超链接允许他们下载每个包含其中一张照片的电子文件。”  在欧洲法院对问题的重新表述中,失去了两个不同的超链接的细微差别,它们指的是:“ ...在网站上发布指向受保护作品的超链接的事实。”判断继续在各个地方都指向“工作”和“网站”的超链接。奇怪的是(鉴于以上引用的事实),然后指出:“毫无疑问,GS Media ...提供了超链接 to 的 files 包含有争议的照片,这些照片托管在Filefactory网站上...”(添加了重点)。 判决的执行部分指“与受保护作品的超链接”。 判决中没有解决直接和间接联系之间的区别。 从表达自由的角度施加责任 用于链接到 可能同时包含侵权和非侵权材料​​的网站与直接链接到单个侵权音乐或视频文件的链接相比具有不同的后果(尽管即使如此) may be 由于单个文件而产生细微差别 可以包含侵权和非侵权材料​​的混合物)。]  
  5. 是否 的 reservation for subsequently removed or 受限制的 works apply 上ly to new links created after 的 initially 免费提供 work was withdrawn or 受限制的, or do existing links to unauthorised copies automatically become infringing? [未解决]
  6.  What is 的 position where initially 的 work was lawfully made 免费提供 上 的 internet under an exception to copyright, such as fair dealing? Is 那 different from when it was done with 的 authorisation of 的 copyright holder?  On 的 face of it 的 斯文森 version of 的 'new public' test would not of itself legitimise linking in 的 former situation. [未解决]
The 欧盟委员会's decisions 上ly concern whether a link can amount to '与公众沟通' for 的 purposes of harmonised EU copyright law. 他们不处理链接可能受到侵犯的其他方式,例如通过授权侵权或对他人的侵权承担连带责任。  也没有 他们对假冒或不正当竞争等非版权问题说任何话。

Drilling down to 的 details

Authorising 的 initial internet communication

The most significant aspect of 的 斯文森 奇怪的是,判决书的执行部分没有提到判决(法院在判决书中对主审国家法院提出的问题作出了最终答复)。执行部分说:

“…the provision 上 a website of 可点击的链接s to works 免费提供 上 another website does not constitute an ‘act of 与公众沟通' … .”

Taken 在 its face, 那 could suggest 那 a link to 任何 免费提供 work does not infringe, regardless of whether 的 copyright holder initially authorised 的 work 成为 made 免费提供 上 互联网。 那 would broadly legitimise most links. But if 那 is right it is difficult to understand 的 numerous references in 的 judgment to whether 的 copyright holders authorised 的 initial 与公众沟通 上 的 internet, 和 的 potential audience contemplated when 的y did so.  我在2014年2月的原始帖子中建议 可能应该将手术部分理解为:

“…the provision 上 a website of 可点击的链接s to works 免费提供 上 another website, in circumstances where 的 copyright holder has authorised such works 成为 made 免费提供 在 [that]/ [an] internet location,不构成‘act of 与公众沟通' … .”

替代品‘that’/‘an’ reflect 的 possible uncertainty about 的 effect of 的 judgment 上 links to unauthorised copies where 的 copyright holder has authorised 的 work 成为 免费提供 在 some other location 上 互联网。 

GS Media confirms 那 的 reasoning of 斯文森, not 的 wording of 的 operative part, prevails:


"然而, it follows from 的 reasoning of [斯文森最佳水] 那, by 的m, 的 Court intended to refer 上ly to 的 发布ing of hyperlinks to works which have been made 免费提供 上 another website with 的 consent of 的 rightholder..." [41]
这个 和 other passages in GS Media 对于“另一个网站”是否仅意味着该网站,可能仍有一些争论的余地 链接到或包含任何网站或互联网上的其他位置。   

The curious case of 的 freelance journalist


著作权人的意义’下列事实充分说明了最初互联网通信的授权: 斯文森 本身。根据欧洲法院的判决,瑞典的诉讼是在Svensson先生,Sjögren先生,Sahlman女士和Gadd女士这四名记者之间进行的,后者起诉Retriever Sverige AB要求赔偿Retriever。’在其网站上包含指向记者拥有版权的新闻文章的可单击链接。

法院说:
[The journalists] wrote press articles 那 were published in 的 哥德堡邮报 newspaper 和 上 的 哥德堡邮报 网站。猎犬Sverige运营着一个网站,可根据客户的需求为其客户提供指向其他网站发布的文章的可单击Internet链接列表。双方之间的共同点是,这些条款可在 哥德堡邮报 报纸网站。…”
The journalists claimed 那 by linking to 的 articles 上 的 newspaper website Retriever was making 的ir articles available to its clients without 的ir consent. When 欧洲法院 discussed ‘new public’ it said:

“一项与[瑞典]诉讼中有争议的通讯,涉及与首次通讯所涉及的相同作品,并且与首次通讯一样,是在互联网上进行的,因此,应使用相同的技术手段,还必须针对新的公众,也就是说, a public 那 was not taken into account by 的 copyright holders when 的y authorised 的 initial 与公众沟通 ….
… it must be held 那, where all 的 users of another site to whom 的 works 在 issue have been communicated by means of a 可点击的链接 could access those works 直接ly 上 的 site 上 which 的y were initially communicated, without 的 involvement of 的 manager of 那 other site, 的 users of 的 site managed by 的 latter must be deemed 成为 potential recipients of 的 initial communication 和, 的refore, as being part of 版权持有人授权初次交流时考虑到的公众.
因此, since 的re is no 新公众, 的 authorisation of 的 copyright holders is not required for a 与公众沟通 such as 那 in 的 main proceedings.” (emphasis added)
The assumption of 的 Court in coming to this conclusion 上 的 facts appears to have been 那 的 four copyright holder journalists all authorised 的 newspaper to make 的 articles 免费提供 上 的 newspaper website - 的 site 上 which 的 initial communication 上 的 internet was made 和 to which Retriever linked.  

But what if 的 journalists had authorised publication 上ly in 的 print newspaper 和 not 上 的 newspaper website? It 的n seems inescapable 那 since 的 initial communication 上 的 internet would not have been authorised by 的 journalists, a public link to 的 newspaper website article 将会 caught, even though 的 article was 免费提供 上 的 newspaper website 和 not subject to 任何 restriction.

Curiously, 那 scenario may have had some 关联 to 的 斯文森 案子本身。在他的判断中 派拉蒙家庭娱乐v BSkyB, Mr Justice Arnold summarised 的 facts of 斯文森 根据派拉蒙提供的瑞典判决的英文翻译。他这样说:

“14.索赔人是四名记者,他们之间写了13条哥德堡邮报发表的文章。该报社雇用了三名记者,而一名自由职业者。所有文章不仅全部以印刷形式发表,而且还在报纸网站上在线发表。 对于其中一篇由自由作者撰写的文章,报纸的在线出版物未获得作者的许可。” (emphasis added)

If 那 is right, 的n for 上e of 的 13 articles 的 copyright holding journalist who wrote it did not authorise initial 与公众沟通 上 互联网。 For 那 article (如suming 那 的 journalist had not authorised 免费提供 publication elsewhere 上 的 internet) 欧洲法院’关于链接并不等于与新公众进行交流的结论将受到怀疑。

 

是否 斯文森 pass 的 'reasonable internet user' test?


Whatever 的 precise facts of 斯文森 may have been, this example illustrated a fundamental difficulty with 欧洲法院's judgment, assuming 那 的 'authorisation of initial communication' reading was correct (如 GS Media 现在 confirmed)。普通网民 would be put in 的 position of publicly linking 在 的ir risk to 任何 免费提供 content 上 的 internet, however reputable 的 site 也许, because 的y could not be certain 和 would have no practicable way of finding out whether 的 site owned copyright in its material, or had properly licensed it in, or whether a third party copyright owner had authorised 的 same material 成为 made 免费提供 elsewhere 上 互联网。

Thanks to 的 广泛的数字版权 (哪一个 斯文森's interpretation of 'making available' arguably extended even further) primary copyright infringement impinges 直接ly 上 end users.
最终用户无权清除权利,例如,在发布到公共讨论论坛或社交媒体平台的链接之前。我们决定在几秒钟内发送公共推文(包括链接)。 如果我们在转发,我们甚至可能不会访问原始推文链接到的位置。 如果期望我们进行一些调查,以使我们满意,我们的联系就赢得了’侵权,例如因为有人’的无牌版权可能潜藏在信誉良好的网站后面–更糟的是,如果没有我们可以进行的切实可行的调查,那么我们的政权就有可能使言论自由变得冷淡。  

如果链接无害,就没有人会抱怨。  那 would repeat 的 UK format-shifting episode, where 的 gap between copyright principle 和 reality has been so great as to bring copyright into disrepute. 说你不这样做也不是答案’不必发布链接。  那 is exactly 的 kind of chilling effect 那 copyright law should avoid.

当然,版权法确实包含一些内置的言论自由。 许多相关的推文可能会避开英国的公平交易例外,例如批评,评论和新闻报道 (尽管在[53]的评论 GS Media 似乎排除了这一点).  然而 的se contain 的ir own technicalities 和 limitations. For instance 的 UK news reporting exception does not apply to photographs. And 的 exceptions vary from 上e country to another, even within 的 EU. 那 is problematic for a user given 的 inherently cross-border nature of 互联网。 Is a tweeter expected to consider which countries her tweet 也许 thought 成为 targeting before tweeting a link?


至少在英国,对主要版权侵权的民事责任是严格的。在无罪的情况下,您可能会意外侵权。您没有做任何事情来避免侵权,也没有理由认为自己在侵权,这不是借口。 GS Media 已经基于普通和商业互联网使用之间的区别引入了知识阈值。但是这样做将有 生气 copyright purists for whom primary infringement of exclusive rights should always be a matter of strict liability. The distinction between non-commercial 和 commercial use may also create its own problems, not least of identifying what is 和 is not a linking activity pursued for financial gain. Would it cover a blog 那 takes advertising? 是否 的 commerciality have 成为 closely tied to 的 particular link in question? 

引言 GS Media of knowledge thresholds represents a pragmatic 在 tempt to address 的 obvious problems 那 斯文森 代表普通的最终用户。 The 欧盟委员会 specifically acknowledges 的se:

"it 也许 difficult, in particular for individuals who wish to 发布 such links, to ascertain whether website to which those links are expected to lead, provides access to works which are protected 和, if necessary, whether 的 copyright holders of those works have consented to 的ir 发布ing 上 互联网。 Such ascertaining is all 的 more difficult where those rights have been 的 subject of sub-licenses." [46]
但是,这是非商业性的门槛 链接器看起来似乎很有帮助?  判断的有效部分是用户是否“不知道或不能合理地知道在该其他网站上发布[链接到]作品的非法性质”。 否定词的使用可能暗示用户要负担证明自己不满足知识测验的负担。相反,欧洲法院在[14]中提到了“确定用户知道或应该知道……”的情况。 That would be 更接近英国的次要版权侵权行为,在此情况下,申诉人必须证明被告知道或有理由相信该事实,例如该副本侵权。   
从根本上讲,用户在评估是否需要了解哪些上下文事实时 他/她是否无法合理地知道与工作相关的非法性质? The judgment 在 [49] gives 的 example of where 的 user has been notified by 的 copyright holder. 那 instance apart, is 的 user assumed to have visited 的 website 在建立链接之前? (有多少人检查他们正在转发的推文中的链接?) 如果是这样,该用户被视为访问了多少网站?假设是否 取决于网站是否知名 to be 信誉良好,或者相反 臭名昭著?那浩瀚呢 网站数量都不是?

越大 归因于用户的周围事实情况的知识, 较近的政权将朝着对普通用户施加尽职义务的方向发展。但这将破坏CJEU与商业用户形成的对比,如下所述。

A good test when evaluating copyright judgments 那 直接ly affect 的 general public, especially internet users, is this: 
  1. 我可以自信地向用户解释他/他必须遵循的规则吗?
  2. 合理的互联网用户会认为这些规则是明智的吗?
  3. 在任何给定情况下,用户都可以轻易确定自己想做的事情是否会受到侵犯?
斯文森 刚刚通过了第一个问题,可能第二个失败了,第三个肯定失败了。

GS Media 改善了非商业用户在第二和第三个问题上的位置,但不一定将失败转化为通过。对于商业用户,它当然不会这样做。

C商业互联网用户


In my original 2014年2月 发布 I said: "Strict liability has always been 的 case in 的 UK for primary infringement (reproduction, 与公众沟通 和 some other types of 受限制的 act).  It is a hangover from 的 hard copy days when copyright was almost entirely a commercial matter 和 hardly impinged 上 end users. It was reasonable to expect commercial publishers 和 broadcasters to clear rights first. Even 的n dealers, such as commercial distributors, were subject 上ly to secondary infringement: 的y did not infringe copyright unless 的y had reason 成为lieve 的y were handling an infringing copy."
It is instructive to compare 那 with paragraph [51] of GS Media:

“此外,当为获取利润而发布超链接时,可以预期,发布此类链接的人会进行必要的检查,以确保有关作品不会在这些超链接所指向的网站上非法发表。 ..”
但是,过去的商业出版商或广播公司(可能有几个月的时间可以清除电视节目,书籍或音乐作品的权利)与商业互联网的演员(可能只有几分钟或最佳时间)之间没有可比性决定是否在其网站上包含链接。  甚至没有重新审视根本的问题,即链接是否类似于在书中包含材料(可能需要清除权限)还是在脚注中进行引用(如果不需要)。 
GS Media 现在 laid down 在提供“追求经济利益”链接的情况下,可以反驳的假设是,发布是在“充分了解该作品的受保护性质以及版权所有者可能不同意在互联网上发布的情况下进行的” ”。  商业参与者及其法律顾问将密切考虑发布链接以寻求财务收益和 怎么推定 完全的知识可能会被驳斥。 

从更广泛的角度来看,尽职调查所承担的风险是,要承担尽职调查所需要的一切,而不是付出一切代价。 按照标准,商业参与者只会避免创建链接。 那使我们整洁地 relevance 基本权利 还有问题 GS Media 判断可能会导致经典的寒战 表达自由。 

第10条发生了什么事?

One of 的 more startling aspects of 斯文森 根本没有提及对基本表达自由权的影响。尽管它采用了对‘making available’其必须涉及ECHR第10条/欧盟宪章第11条的范围, 欧盟法院未进行比例评估。实际上,根本没有提及第10/11条 斯文森;此后 萨巴姆v猩红唐纳德·阿什比, in which 欧洲法院 和 European Court of Human Rights respectively held 那 copyright has 成为 balanced against other fundamental rights.

GS Media remedies 的 omission to some extent:

“ 44 GS媒体,德国,葡萄牙和斯洛伐克政府以及欧洲委员会声称,将所有此类链接的发布自动分类到在其他网站上发布的作品的事实,例如‘与公众沟通’,因为这些作品的版权所有者不同意互联网上的出版物,会对言论自由和信息自由产生高度限制性的后果,并且与第2001/29号指令在该自由之间寻求建立的权利平衡不符一方面是公共利益,另一方面是版权所有者在有效保护其知识产权方面的利益。
45 在这方面,应该指出的是,互联网实际上对言论自由和信息自由具有特别重要的意义,受《公约》保护。 《宪章》第十一条的规定,超链接有助于其健全的运作以及该网络中以提供大量信息为特征的意见和信息的交流。”

然而 GS Media平衡所涉及的不同基本权利似乎没有比引入非商业性链接制造商的知识资格更重要的了。没有试图在商业行为者的言语表达上平衡任何令人生畏的效果,也没有尝试 从而干扰了普通互联网用户通过超链接从商业参与者接收信息的自由。 

What could 欧洲法院 have done differently?


The 欧盟委员会 could have avoided 的se problems had it adopted a narrower view of “making available” 在 的 outset in 斯文森. It could have 受限制的 it to material intervention in 的 actual or putative transmission, so 那 but for 的 intervention no transmission would take place. 这是欧洲版权协会提倡的立场。 链接的责任问题可能留给次要责任和附带责任,也许还归咎于不正当竞争。

没意见:

发表评论