两个下议院委员会–the 民政事务委员会和the 数字文化文化体育委员会 –最近与
政府部长讨论政府等问题’s proposed
Online 危害s legislation. 的se sessions proved to be as revealing, if 不 more
所以,关于政府’其意图是2020年2月对
the 白皮书。
结果,在某些主题上,我们比我们知道的更多,但是图片是
仍然不完整。一些新问题浮出水面。其他领域变得越来越少
比以前清晰。
Above all, 不hing is set in stone. 的 初步反应 was
表示行进方向,并构成迭代的一部分
政策制定过程。尚未到达目的地– if, that is, 的
政府曾经到过那里。它可能仍然会遇到障碍
顺便说一句,如果最终意识到创建后世的智慧,那就转向沟渠,或者进行大马士革转换 张伯伦勋爵上网. Or 的 road may eventually peter out 进入不hingness. At
目前,政府正在推进其立法意图。
I’m going to be selective about my choice of topics, 在里面 main 回到有关在线的一些主要现有问题和疑虑 有害的建议,加上大量的新问题,以防万一。许多 more ground than this was covered 在里面 two sessions.
从旧的客厅游戏中借用,每个主题都以 what 的 白皮书 said; followed by 什么的 初步反应 said; 的n 什么的 部长们 said; and lastly, 的 后果。的 部长是奥利弗·道登(Oliver Dowden)国会议员(数字,文化,媒体国务卿) 和体育); 卡罗琳·迪尼纳奇(Caroline Dinenage)议员(数字文化部长)和 威廉姆斯男爵夫人(内政部大臣)。
有时政府’记录了对咨询的初步回应 咨询意见,但未就该主题得出任何结论。在那些 初始响应被分类为说‘Nothing’. Some repetitive 陈述已被删除。
由于这是一本长篇读物,因此以下是所选主题的列表:
1.议会或监管机构会决定 what “harm” means?
的 白皮书 说过:
“…政府采取在线行动
content or activity that 危害s individual 使用者, particularly children, or
破坏国家安全,威胁到我们在英国的生活方式,
或通过减少信任并破坏我们的共同权利,责任和
促进融合的机会。”
“This list [Table 1, Online 危害s
in 范围] is, by design, neither exhaustive nor fixed. A static list could
prevent swift regulatory action to address new forms of 上line 危害, new technologies,
内容和新的在线活动。”
的 初步反应 说过:
没有.
的 部长们 说过:
奥利弗·道登(Oliver Dowden): “The 只要
我试图说明的一点是,我只是热衷于这种比例性
这是因为通常情况下,监管始于
最好的意图可以 解释 if you do 不 get it
对,拥有自己的生活。它开始变得 解释方式
Parliament did 不 intend it to be 在里面 first place。我只是热衷于
确保我们把那种 硬墙 围绕它,以便政权
is flexible but that 在其 解释它不能超越
intent that 我们 set out 在里面 first place 在里面 broad principles.”
(emphasis 添加)
卡罗琳·迪尼纳奇(Caroline Dinenage): “For
你可能会称之为“legal but 有害” 危害s, 我们 are 不 setting out to
name 的m 在里面 legislation. That is for 的 simple reason that technology
步伐如此之快,以至于我们很可能最终会失败
excluding something…. 我们要
sure that this piece of legislation will be agile and able to respond to 危害s
当它们出现时。立法将使这一点更加清楚,但是 这将是为了
the regulator to outline 什么的 危害s are和to do that in partnership
with 的 platforms.”(Q.554)(添加了重点)
后果:很难调和 国务卿渴望建立“hard walls”, in order to avoid 意外的后果,与政府’s apparent determination to leave 的 不ion of 危害 undefined, delegating to 的 regulator 的 task of deciding 什么counts as 有害. This kind of approach has 对法治的严重影响.
Left undelineated, 的 concept of 危害 is infinitely 可延展的。内政部部长威廉姆斯男爵夫人在委员会会议上建议将5G虚假信息分开 into “无害阴谋论” and “真正导致攻击的东西 on engineers”,以及最右边的元素。一名委员会成员(拉特 Edwards M.P.) responded that she did 不 think that any element of 的 阴谋论可以归类为‘harmless’, because “it is 威胁公众对5G推出的信心” —DCMS部长Caroline Dinenage同意了这一主张。
危害 is thus equated with people changing 的ir opinion about a telecommunications
project. This unbounded sense of 危害 is 上 a level with 的 不orious “confusing our
understanding of 什么is happening 在里面 wider world” phraseology of 的
White Paper.
Statements such as 的 威廉姆斯男爵夫人的总结讲话:“我也想建立互联网 a safer place for my children, and exclude those who seek to do society 危害” have to be viewed against 的 backdrop of an essentially unconstrained meaning of 危害.
When 危害 can be interpreted so broadly, 的 government is playing with fire. But 它是 我们 – 不 的 government, 的 regulator or 的 tech 公司 – 谁站起来让我们的手指烧焦。
Statements such as 的 威廉姆斯男爵夫人的总结讲话:“我也想建立互联网 a safer place for my children, and exclude those who seek to do society 危害” have to be viewed against 的 backdrop of an essentially unconstrained meaning of 危害.
When 危害 can be interpreted so broadly, 的 government is playing with fire. But 它是 我们 – 不 的 government, 的 regulator or 的 tech 公司 – 谁站起来让我们的手指烧焦。
2.监管者’职权范围:实质,过程或两者?
的 白皮书 说过:
“In particular, 公司 will be
需要确保他们具有有效且相称的流程,以及
governance in place to reduce 的 risk of illegal and 有害 activity 上 的ir
平台,并在出现问题时采取适当和相称的行动
出现。新的监管制度还将确保对
删除非法内容,并将引入具体监控
严格定义非法内容类别的要求。” (6.16)
的 初步反应 说过:
“The approach will be
proportionate and risk-based with 的 注意义务 designed to ensure 公司
有适当的系统和流程来提高其安全性
users.”
“注重稳健的流程
和系统,而不是个别的内容意味着它将保留
effective even as new 危害s emerge. 它 will also ensure that service providers
develop, clearly communicate and enforce 的ir own thresholds for 有害 but
legal content.
“处理代码的种类
实践的重点是系统,程序,技术和投资,
包括人员主持人的人员配备,培训和支持。”
“因此,实务守则
will contain guidance 上, for example, 什么steps 公司 应该 take to
通过设计来确保产品和服务安全,或针对以下问题采取及时措施
有害内容或活动。”
“而不是需要删除
在具体的法律内容中,监管将侧重于更广泛的系统
and processes that platforms have in place to deal with 上line 危害s, while
保持比例和基于风险的方法。”
“实际上,新法规
framework will 不 require 的 removal of specific pieces of 法律内容。
相反,它将专注于平台拥有的更广泛的系统和流程
in place to deal with 上line 危害s, while maintaining a proportionate and
risk-based approach.”
“Of course, 公司 will be
需要采取特别有力的行动来应对恐怖分子的内容和在线
Child Sexual Exploitation and Abuse. 的 new regulatory framework will 不
remove 公司’删除非法内容的现有职责.”
的 部长们 说过:
卡罗琳·迪尼纳奇(Caroline Dinenage): “the
实务守则实际上是关于系统和流程的,而不是命名
individual 危害s 在里面 legislation. 的re are two exceptions to 那: 的re
将成为围绕儿童性剥削和恐怖分子的行为守则
内容,因为它们都是非法的。” (Q554)
“由监管机构设定 制定实践准则,但他们赢了’t be around individual 危害s; 的y will be 围绕系统和流程—what 我们 expect 的 公司 to do. Rather than focusing 上 individual 危害s, because 我们 know that 的 technology moves 上 so 很快就会有更多的情况,这是设置系统的情况, processes that 我们 would expect 公司 to abide by, and 的n giving 的 regulator 的 opportunity to impose sanctions 上 those that are 不 doing so.” (Q.556)
Q562斯图尔特·麦当劳:“…if 的 监管机构认为算法工作不当,无法直接执行 进行过无辜搜索的内容(例如,最右边的内容)的人会 基本上可以命令公司更改其算法 are operating?
卡罗琳·迪尼纳奇(Caroline Dinenage): 是, I
think that 的y will. That is clearly something that 我们 will set out 在里面
full response. 的 key 这里 就是它 公司 must have clear transparency,
they must set out clear standards, and 的y must have a clear 注意义务. If
他们正在设计算法,以任何方式使人们面临风险,即
例如,一个明确的设计选择,而该选择将带来很多
责任。监管者将负责监督这一责任。如果
他们对维护方式有任何担忧,
他们可以实施的制裁。”
后果:关于特定问题 the status of 条款和条件 for “lawful but 有害” content (see 如下),很难看到如何在物质之间划出一条明线 and process. 流程不能 设计,风险评估或评估其有效性— 只要 by reference to goals such as improving user safety and reducing risk of 危害. A 注意义务 evaluated without reference to 的 kind of 危害 intended 没有柴郡的微笑比没有微笑更有意义 Cat.
在 卡帕罗v迪克曼 布里奇勋爵警告不要讨论职责 of care 在里面 abstract:
“永远做不到
ask simply whether A owes B a 注意义务. 它 always necessary to determine
参考A必须承担的损害种类的责任范围
care to save B 危害less."
Risk assessment is familiar 在里面 realm of safety properly 所谓的:人身伤害的危险,在那里有清楚的认识 what constitutes objectively ascertainable 危害. 它 breaks down when applied to undefined, inherently subjective 危害s arising from 使用者' speech. If "威胁公众对5G推出的信心”(请参见上文)可以标记 an 上line 危害 within 范围 of 的 legislation, that goes far beyond any tenable concept of safety.
政府’的方法似乎正在采用
针对非法和不合法行为的不同方法“legal but 有害”,后者显然仅限于处理程序(尽管有关实际情况,请参阅下一个主题)。
顺便说一句,初始回应在技术上不正确,是指“companies’删除非法内容的现有职责”.
不存在这种一般职责。托管服务提供商失去了对
ECommerce Directive liability shield 如果y do 不 remove unlawful content
迅速获得有关非法的实际或(构成损害的)建设性知识。即使那样,电子商务
Directive does 不 oblige 的m to remove it. 的 consequence 就是它 的y
become exposed to 的 risk of possible liability (which may or may 不 exist)
根据相关的基本法律(请参见 这里 以获得更完整的说明)。在实践中,政权强烈煽动
托管提供商在获得相关知识后删除非法内容。
但是他们没有一般的法律义务。
的 白皮书 said:
“为了确保言论自由的保护,法规将对公司对非法内容和活动的期望与对非非法但有可能造成伤害的行为建立不同的期望。因此,法规不会强迫公司删除特定的法律内容。相反,新的监管框架将要求公司(在相关情况下)明确声明其认为在其站点上可接受的内容和行为,并始终如一地透明地执行。所有范围内的公司都需要确保对儿童的更高保护水平,并采取合理步骤保护他们免受不适当或有害内容的侵害。”
“监管机构意识到对表达自由的担忧,因此不会对个人投诉进行调查或裁定。公司将能够决定其服务可接受的法律内容或行为类型,但必须采取合理的步骤来保护儿童免受伤害。他们将需要以清晰易懂的条款和条件阐明这一点,并有效,一致和透明地执行这些条款和条件。”
的 部长们 said:
When 的 初步反应 was published, great play was made of 的 shift to a differentiated 注意义务: that it would be up to 的 intermediary to decide –成人的合法内容-条款和条件中规定了什么标准。
监管机构的职责仅限于确保明确说明和执行这些标准“一致且透明” (or “effectively, 一致且透明”,具体取决于您转到“初始响应”的哪一部分;要么“有效且始终如一”,根据白皮书)。 的确,国务卿在证据中说 "的 essence of 上line 危害s legislation is holding social media 公司 to 什么的y have promised to do and to 的ir own terms and conditions"
但是从其他部长看来’关于政府并未否认对中介机构实质内容的全部兴趣的回应’条款和条件。相反,政府显然将其视为影响力(将其置于最低点)的一部分。如果调节器’其任务是确保条款和条件的执行符合其实质内容反映政府部门的意愿,这与宣称的中介机构自行设定可接受的合法内容标准相差甚远。
最终,强调保持言论自由的意义上,一个独立监管者的作用将仅限于执行中介机构的重点是什么?’如果政府认为自己的条款和条件的一部分是要影响这些中介机构,则这些TandC应该包含哪些实质性规定?
这是有关政府与监管机构之间责任分工的新问题的一方面。人们很容易想到,一旦建立了独立的监管机构,政府本身就会退出竞争。但是,如果不是这样,那么减少独立监管者的职权就会相应地增加政府介入的范围。
鉴于政府,这一点尤其重要’渴望将自己塑造成一个‘trusted flagger’,中介机构应毫无保留地通知其非法内容。因此,Caroline Dinenage似乎认为平台有义务删除政府告诉他们的平台认为非法的任何内容(没有明显的先决条件,例如独立核查的要求),并希望他们认真对待该平台上的任何其他内容。政府通知他们:
3.对于“lawful but 有害”成年人看到的内容,监管机构是否只会对中介机构是否正在执行他们选择在其TandC中采用的任何内容标准感兴趣?
的 白皮书 said:
“As indication of 的ir compliance with 的ir overarching 注意义务 to keep 使用者 safe, 我们 envisage that, where relevant, 公司 in 范围 will:
- Ensure 的ir relevant 条款和条件 meet 监管机构制定的标准 and reflect 的 codes of practice as appropriate.
- Enforce 的ir own relevant 条款和条件 有效且始终如一. …”
“为了帮助实现这些结果,我们期望监管机构制定以下行为准则:
- 通过设计确保产品和服务安全的步骤。
- Guidance about how to ensure 使用条款 are 充足 and are understood by 使用者 when 的y sign up to use 的 service. …
- Steps to ensure 有害 content or activity is dealt with rapidly. …
- 监视,评估和提高过程有效性的步骤。”
的 初步反应 said:
“我们不会阻止成人访问或发布法律内容,也不会要求公司删除特定的法律内容。相反,新的监管框架将要求相关公司明确声明其网站上可接受的内容和行为,然后由平台统一执行。”
“为了确保言论自由的保护,法规将对公司对非法内容和活动的期望与对非非法但有可能造成伤害的行为建立不同的期望。因此,法规不会强迫公司删除特定的法律内容。相反,新的监管框架将要求公司(在相关情况下)明确声明其认为在其站点上可接受的内容和行为,并始终如一地透明地执行。所有范围内的公司都需要确保对儿童的更高保护水平,并采取合理步骤保护他们免受不适当或有害内容的侵害。”
“监管机构意识到对表达自由的担忧,因此不会对个人投诉进行调查或裁定。公司将能够决定其服务可接受的法律内容或行为类型,但必须采取合理的步骤来保护儿童免受伤害。他们将需要以清晰易懂的条款和条件阐明这一点,并有效,一致和透明地执行这些条款和条件。”
的 部长们 said:
奥利弗·道登(Oliver Dowden): “The essence of 上line 危害s legislation is holding social media 公司 to 什么的y have promised to do and to 的ir own 条款和条件 。我在这方面的重点主要是两件事:未成年伤害和非法伤害。显然,最棘手的类别是合法的成人伤害。在这方面,我们正在研究如何收紧措施,以确保这些公司起初确实履行了他们承诺的承诺,而事实并非如此。”(Q20)(添加了重点)
“Clearly, in respect of legal adult 危害s, that is 的 underlying principle anyway 在里面 sense that 什么we are really trying to do is say to those social media 公司 and tech firms, “忠于您说的话。只要坚持你的 条款和条件 ”。我们将要求监管者确保对他们进行强制执行,然后使用可供我们使用的工具来要求它这样做。”(Q89)(添加了重点)
卡罗琳·迪尼纳奇(Caroline Dinenage): “这很多是关于 公司 having 的 right regulations and standards and 注意义务, and that will also be 在里面 上line 危害s Bill and 上line 危害s work. If 我们 can have 哪些平台可以接受的透明度更高—将会有一个监管机构来帮助指导他们—我认为我们将有一个更好的机会直接解决这些问题。”(Q513)(添加了重点)
“关于我们在DCMS中的角色,它更像是一个协调员,汇集了所有不同政府部门的工作,然后 直接与平台联络,以确保其标准,规定反映了我们所关注的一些问题—make sure, in some cases, that 有害 content can be anticipated and 的refore prevented, and, where that is 不 possible, where it can be stopped and removed as quickly as possible.”(添加重点)(Q525)
威廉姆斯男爵夫人: “显然存在非法和违反CSP的行为’ 使用条款。正是在后一个因素上,特别是在极端主义领域,我们才真正设法与CSP接触,以使他们变得更加积极主动。”(加重)(加重)(Q.527)
后果:这是政府目前最令人困惑的领域之一’的发展政策。白皮书期望实践准则将确保条款和条件得到满足“监管机构制定的标准”使用条款是“adequate”。从表面上看,这些声明并不局限于程序标准和适当性。可以很容易地将它们解释为包含标准和充分性,这些标准和充分性是通过参考监管机构确定的减少危害目标来判断的(正如我们所看到的那样,这些目标可以自行决定什么构成危害)–换句话说,扩展到中介条款和条件的实质内容。
When 的 初步反应 was published, great play was made of 的 shift to a differentiated 注意义务: that it would be up to 的 intermediary to decide –成人的合法内容-条款和条件中规定了什么标准。
监管机构的职责仅限于确保明确说明和执行这些标准“一致且透明” (or “effectively, 一致且透明”,具体取决于您转到“初始响应”的哪一部分;要么“有效且始终如一”,根据白皮书)。 的确,国务卿在证据中说 "的 essence of 上line 危害s legislation is holding social media 公司 to 什么的y have promised to do and to 的ir own terms and conditions"
但是从其他部长看来’关于政府并未否认对中介机构实质内容的全部兴趣的回应’条款和条件。相反,政府显然将其视为影响力(将其置于最低点)的一部分。如果调节器’其任务是确保条款和条件的执行符合其实质内容反映政府部门的意愿,这与宣称的中介机构自行设定可接受的合法内容标准相差甚远。
最终,强调保持言论自由的意义上,一个独立监管者的作用将仅限于执行中介机构的重点是什么?’如果政府认为自己的条款和条件的一部分是要影响这些中介机构,则这些TandC应该包含哪些实质性规定?
这是有关政府与监管机构之间责任分工的新问题的一方面。人们很容易想到,一旦建立了独立的监管机构,政府本身就会退出竞争。但是,如果不是这样,那么减少独立监管者的职权就会相应地增加政府介入的范围。
鉴于政府,这一点尤其重要’渴望将自己塑造成一个‘trusted flagger’,中介机构应毫无保留地通知其非法内容。因此,Caroline Dinenage似乎认为平台有义务删除政府告诉他们的平台认为非法的任何内容(没有明显的先决条件,例如独立核查的要求),并希望他们认真对待该平台上的任何其他内容。政府通知他们:
“我们发现我们已经成为—I forget 的 proper term, but 我们 have become like a 受信任的举报者 with a number of 的 上line hosting 公司, 与平台。 So when 我们 flag information, 的y do 不 have to double-check 的 concerns 我们 have。显然, 除非有违法行为,我们不能告诉组织将其删除;他们必须根据自己的良知,标准和要求做出自己的决定。但是很明显,我们正在与他们建立非常牢固,可信赖的关系,以确保当我们举报事情时,他们会认真对待。” (Emphasis 添加)
4.特定种类的实务守则 用户内容或活动?
的 白皮书 说过:
“[白皮书]列出
high-level expectations of 公司, including some specific expectations in
relation to certain 危害s. We expect 的 regulator to reflect 的se in future
codes of practice.”
它 的n set out a list of 11 危害s, accompanied in each case by a list of areas in relation to that 危害 that it expected 的 regulator to include in a code of practice. 对于instance, in relation to disinformation a 包含11个特定领域的列表:
“Steps that 公司 应该 take
与故意歪曲其身份以传播和传播的用户有关
加强虚假信息。”; and
“宣传各种新闻内容,
countering 的 ‘echo chamber’人们只接触信息
巩固了他们现有的观点。”
的 初步反应 说过:
“白皮书谈到了
监管机构将发布不同的业务守则来概述
processes that 公司 need to adopt to help demonstrate that 的y have
fulfilled 的ir 注意义务 to 的ir 用户。 … We do 不 expect 的re to be a
code of practice for each category of 有害 content, however, 我们 intend to
出版有关如何应对在线恐怖分子和儿童的临时行为守则
未来几个月的性剥削和性虐待(CSEA)内容和活动。”
的 部长们 说过:
“卡罗琳·迪尼纳奇(Caroline Dinenage): 一世
认为我需要消除对白皮书的误解。的
11 危害s that 我们re listed 我们re really intended to be an illustrative list of
what 我们 saw as 的 危害s. 的 response did 不 expect a code of practice for
每一项都是因为实践准则实际上是关于系统和过程的,
rather than naming individual 危害s 在里面 legislation. 的re are two
例外:关于儿童性剥削的行为守则
和恐怖分子的内容, 因为那些都是非法的.” (Q.554)
(emphasis 添加)
结果: CSEA和
恐怖主义可能更多地归因于恐怖主义的不同责任领域
内政部与DCMS相比,违法行为与
non-illegality. 白皮书 covers many more areas of illegality than those
two alone.
5. Search engines in 范围?
的 白皮书 说过:
“… will apply to 公司 that
允许用户共享或 发现 用户生成的内容,或进行交互
彼此在线。” (强调)
“这些服务由… 搜索引擎” (Executive Summary)
的 初步反应 说过:
“The legislation will 只要 apply to 公司 that provide services or use functionality 上 的ir 我们bsites 有助于共享用户生成的内容或用户交互, 例如通过评论,论坛或视频共享” (强调)
的 部长们 说过:
“卡罗琳·迪尼纳奇(Caroline Dinenage):再次
我们可能发布了一份临时回复,
which was 不 as comprehensive as our full response will be later 上 在里面
year. 白皮书 made it very clear that 搜索引擎 would be included
框架的范围和需求的性质将反映
the type of service that 的y offer. We did 不 explicitly mention it 在里面
interim response, but that does 不 mean that anything has changed. 它 did 不
涵盖全部政策。搜索引擎将包括在内,并且没有变化
我们的想法和政策。”
(Q.560)
结果: 尽管有部长’的解释,白皮书和
初始响应(省略“discover”, adding “only”)外观为
考虑的变化。未来的教训也许是不明智的
过于仔细地分析政府所说或写的其他任何文字。
6.从社交媒体平台到零售的一切 客户评论部分?
的 白皮书 说过:
“… 公司 所有大小
将在监管框架范围内。范围将包括… social media
公司,公共论坛, 允许用户查看的零售商
products 上line,以及非营利组织,文件共享网站
和云托管提供商。” (强调)
的 初步反应 说过:
“To be in 范围, a business would
必须运行其自己的网站,并具有共享用户生成的功能的功能
内容或用户互动。”
的 部长们 说过:
奥利弗·道登(Oliver Dowden): “We are a
欧洲的领导者。我确定您已经看到,我已经看到了意想不到的
好的立法的后果,然后具有官僚主义的含义
以及我们要避免的业务成本。
对于example, in respect of legal online 危害s for adults, if you are an 中小企业零售商,您有一个评论 您产品上的网站上,人们可以在下面添加评论 那是社交媒体的一种形式。名义上,这将由 online 危害s regime as it stands。对此的回应是他们会去 through this quick test and 的n 的y will find it does 不 apply to 的m. My 中小企业和其他企业的整体经验是,这一切都很好 that when you are sat have no idea 什么this 上line 危害s thing is, this 可能会给您带来沉重的管理负担。 (强调)
有什么方法可以 开拓这些领域,以便我们专注于需要做的事情?那些 kinds of arguments pertain less to illegal 危害s and 危害s to children. I hope 给你一种味道。” (Q.88)
Q89达米安·海因兹(Damian Hinds):“Yes, 这么。我认为在先前的公告中有很高的估计 公司的数量或总公司的比例 计入在线平台的定义中,这相当令人不安 思想。非常欢迎您,可以采取什么行动来限制谁 算是一个社交媒体平台。”
结果: 这次交流确实 闪耀 light 上 的 expansive 范围 of 的 proposed legislation. 的 国务卿表示,具有审查部门的中小企业零售商 “notionally” covered. However, 的re was 不hing 不ional about it. 零售商审查部分明确 included 在里面 白皮书, as 我们re 公司 所有大小.
正如国务卿所建议的那样,告诉中小型企业一点安慰“don’t worry, you’风险低,所以赢了’真的适合你” if: (a) you are in 范围 上 的 face of it, and (b) 它是 left to 的 regulator to decide whether 的 注意义务 应该 bear less heavily 上 some intermediaries than others.
当然,还有许多其他类型的非社交媒体 范围内的平台中介以及中小企业零售商,其中包括以下方面:应用程序,在线游戏,社区 讨论论坛,非营利组织和许多其他在线服务。 初步回应说“到目前为止的分析表明 that fewer than 5% of UK businesses will be in 范围 of this regulatory framework.”绝对值的5%是小是小(不是 提及对非英国企业的明显冷漠),没有 表明该估计所依据的假设。
7.将新闻和新闻界排除在外吗? from 范围?
的 白皮书 说过:
“…正如我在白皮书中明确指出的
launch and 在里面 House of Commons, where 的se services are already 我们ll
受到监管,就像IPSO和IMPRESS关于其成员的评论一样
部分,我们将不会重复这些努力。新闻或社论内容
will 不 be affected by 的 regulatory 框架。”
的 初步反应 说过:
没有. 它 limited itself to general expressions of support 为了表达自由,例如:
“…表达自由,以及
新闻自由的作用,对于健康的民主至关重要。我们将确保
there are safeguards 在里面 legislation, so 公司 and 的 new regulator
有明确的责任保护用户’在线权利,包括自由
表达方式以及维持充满活力和多元化的公共广场的需求。”
的 部长们 说过:
“卡罗琳
Dinenage: 显然,我们知道新闻自由
是我们社会的支柱之一,我必须从白皮书中说
outset, is 不 seeking to prohibit press freedom 在 all, so 新闻和
editorial content is 不 在里面 范围 of
the 白皮书. Our stance 上 press regulation has 不 changed.” (Emphasis
added)
“As for 什么has been 在里面 papers recently, 的 国务卿写信给编辑协会,这是关于 您可能会称其为“线下或注释”部分。他们很担心 可能会受到管制。我认为国务卿的意思是 that, where 的re is already 清晰有效的节制 of that sort of content, 我们 do 不 intend to duplicate it. 对于example, 的re is IPSO and 审核内容部分的IMPRESS活动。这些是技术用语 为了它。对话仍在进行中,因此我们目前正在努力 与利益相关者就我们将如何反映这一点提出建议 立法,围绕这些参数。 (Q.558)
“斯图尔特·麦当劳:但是 没有暗示线下仍处于不受监管的状态。在这里 that regulation 应该 lie that is 的 issue.
卡罗琳·迪尼纳奇(Caroline Dinenage): Exactly.” (Q.559)
结果: 存在三个不同的问题
将新闻纳入或排除在监管范围之外
Bill:
1. 用户在报纸网站上的评论. 从表面上看,新闻机构会
be subject to 的 注意义务 as regards user comments 上 的ir 我们bsites. 的
position of 的 government appears to be that whether 的 注意义务 would
是否适用取决于评论是否已经受到另一种评论
监管(或至少存在 “清晰有效的节制”). Potentially,
therefore, newspapers that are 不 regulated by IPSO or IMPRESS would be in
此范围。这种分界是否将通过艰苦的努力来实现
scope exclusion written 进入the Bill is 不 clear.
2. 新闻或社论材料. Whilst 的
部长可能会说政府’s stance 上 press regulation has 不
changed, her statement that 新闻和 editorial content is 不 “in 的
scope”白皮书是新的—至少如果我们要理解为
意味着该法案将对新闻或社论进行硬性排除
内容。以前,政府只说不会
affected by 的 regulatory 框架。 A general exclusion of journalistic or
从表面上看,编辑材料会比报纸和报纸广泛得多。
类似的出版物。发现这句话并不奇怪
“clarified” 在 some point 在里面 future.
3. 报纸社交媒体供稿和页面。报纸
和其他出版物在社交网站上保留自己的页面,提要和博客
媒体和其他平台。报纸本身不必承担责任
关于他们自己的内容的关心。但就平台而言
担心报纸是用户,因此他们的页面和提要会下降
under 的 platforms’ 注意义务. As such, 的y would be liable to have action
taken against 的ir content by a platform 在里面 course of fulfilling its own 注意义务.
政府 has said 不hing about whether, and if so how, such press content would be excluded from 范围. If 的 government is 认真排除“新闻或社论”通常从范围来看, 将实现这一目标。但是,这会给周围带来巨大的困难 whether a particular feed or page is or is 不 新闻或社论 材料(例如,这个Cyberleagle博客或Guido Fawkes博客是什么?),以及 平台应如何决定是否存在任何特定内容 not in 范围.
8.端到端加密
的 白皮书 说过:
没有. (Although 的 potential for 的 注意义务 to be 应用于防止使用端到端加密 很明显)
的 初步反应 说过:
没有.
的 部长们 说过:
威廉姆斯男爵夫人: “[Facebook]
然后宣布他们将端到端加密Messenger。那是为了
我们非常担心,因为没有人能够看到Messenger。一世
know 的re is going to be a Five Eyes engagement next 我们ek, and I do 不 know
if 的 Committee knows, b五只眼写给马克 扎克伯格去年
我们对此发展感到非常担心。” (Q538)
Q566椅子:“On that basis, does end-to-end encryption count as a breach of 注意义务?
Q566椅子:“On that basis, does end-to-end encryption count as a breach of 注意义务?
威廉姆斯男爵夫人:它是 criminal activity that would breach 的 注意义务. Allowing criminal activity to happen 上 your platform would be 的 breach of 注意义务. End-to-end encryption, 在其本身, is 不 a breach of 注意义务.
主席:大概是为此 规矩完全没有咬人,他们将必须能够采取一些措施 针对无法阻止犯罪活动的政策执行。上 该逻辑,引入了端到端加密,如果它故意停止了 公司防止非法活动—例如,网上孩子的种类 你谈论过的虐待—that would surely count as a breach of 注意义务.
威廉姆斯男爵夫人:我完全 期望这就是“五眼”讨论中的一些内容, 发生的时间很短,会看一下。”
后果:这是第一个迹象表明 政府还活着,有可能监管者能够 interpret a 注意义务 so as to affect 的 ability of an intermediary to use 端到端加密。的“in and of itself”部长使用的措辞 appears 不 to rule that out. This issue is related to 的 question of how 的 立法可能适用于私人消息传递提供商,这是政府的一个主题 has consulted but has 不 yet published a conclusion.
9.身份验证
的 白皮书 说过:
“互联网可以用来
骚扰,霸凌或恐吓。在许多情况下,骚扰和其他形式的
在线滥用通讯,受害者将不了解犯罪者。在
在某些情况下,他们将采取技术措施隐瞒自己的身份。
政府和执法部门正在采取行动应对这一威胁。”
“警察有一系列法律规定 识别试图利用匿名逃避制裁的个人的权力 对于在线滥用行为(该活动是非法的)。政府将与 执法部门审查当前权力是否足以解决 在线匿名滥用。”
“我们期望的一些领域 包括在业务守则中的监管机构是:
- 限制匿名用户滥用其权限的步骤 服务,包括骚扰他人。…
- Steps 公司 应该 take to limit anonymised 用户使用其服务来滥用他人。”
的 初步反应 说过:
没有.
的 部长们 说过:
Q25约翰·尼科尔森:您想要
to see 上line 危害s legislation compel social media 公司 to verify 的
identity of 使用者, 不 of course to publish 的m but simply to verify 的m
在帐户启动和运行之前?
奥利弗·道登(Oliver Dowden): 有 正如您所提到的,围绕机器人有时无疑是一个挑战 通过敌对的国家活动,并找到更好的方法来验证是否 这些都是真正的演员,或者是否是协调的机器人式活动。那 is through 上line 危害s but 的re is obviously a national security angle to that as 我们ll.”
Q530雅培女士:“Finally, would 您考虑更改法规,因此可以匿名发布在 网站或Twitter或Facebook,但在线平台上会有您的名字 和地址?根据我的经验,当您尝试进行在线滥用时,您遇到了 brick wall because 的 abuser is 不 just anonymous when 的y post, 的 上line platform doesn’也没有名字和地址。
卡罗琳·迪尼纳奇(Caroline Dinenage): 那是 一个非常有趣的想法。绝对是我们曾经做过的事情 discussing. With regard to 的 上line 危害s legislation that 我们 are putting together 在 的 moment, 我们 have said very clearly that 公司 need to be 更加透明。他们需要制定标准,并且需要澄清 what 的ir 注意义务 is and to have a robust complaints procedure that 人们可以使用并可以信任。这就是为什么我们还任命监管者 这将阐明好的外观,并具有期望,而且 能够要求数据和信息并能够施加的权力 sanctions 上 those that 的y do 不 feel are abiding by 的m.
Q531主席:那实际上是什么 意思?这是否意味着您认为监管机构应有权 say that social media 公司 应该 不 allow people to be … [a]nonymous to the platform?
卡罗琳·迪尼纳奇(Caroline Dinenage): 这是 我们目前正在考虑的事情。有很多东西 here. 在 的 上line 危害s legislation, 的 regulator will set out 的ir expectations.
主席:我们可以’t devolve 一切交给监管机构。这样的事情真的很重要—should social media 公司 be allowed to 不 know who it 就是它 is using 的ir 平台?议会应该考虑这是一个很大的问题 on, 不 something 我们 just hand over to a regulator and say, “Okay, whatever you think,” later 上.
卡罗琳·迪尼纳奇(Caroline Dinenage): 是, 究竟。因此,我们目前正在考虑将其作为在线服务的一部分 损害立法,这当然将提交议会。”
Q545蒂姆·劳顿(Tim Loughton):“… If I want 要开设一个银行帐户和各种其他帐户,我必须向 通过使用水电费账单和其他类似方式在我所在的银行或组织 那。这很简单。类似的缺点是什么 由社交媒体平台强制执行的要求,然后才允许您执行 注册新账号?这是我们之前在 Committee. Many of us have 建议的 that 我们 应该 go down that route. I 收集到它已经在韩国发生过。你说你在看 Dinenage部长。您认为,这样做的缺点是 scrutiny?
卡罗琳·迪尼纳奇(Caroline Dinenage):你 拉夫顿先生,提出了非常有说服力的论点。你说的很多 非常正确。我们正在思考并试图应对的唯一一件事 是是否有任何理由让受害者, want to be able to whistleblow, and who may be overseas and might 不 want to identify 的mselves because 的y fear for 的ir lives or other 危害. 的re are 那些匿名和保护某人的问题’的安全性和说话能力 向上。这就是我们正在努力的方向。
Q546蒂姆·劳顿:同样 令牌,您可能会有一个伪造身份的人 举报或四处宣传,所以这是双向的。我没有 看到要求您必须证明自己是谁的缺点—not 至少因为我们知道当人们被抓住并拥有他们的站点时会发生什么 取下来。五分钟后,他们建立了另一个新的匿名网站兜售 相同的虚假信息。
卡罗琳·迪尼纳奇(Caroline Dinenage):你 提出非常有说服力的论据。这是如此重要 立法,我们必须做到正确。正如我所说,这是世界领先的。 每个人都在看着我们,看看我们是如何做到的。我们需要确保我们 已经考虑了每个角度,这就是我们在 moment.”
结果: 身份验证显然是 冒出来的问题。 最根本的反对意见是,《世界人权宣言》第19条所保障的表达自由权并不以身份验证为条件。不表明是那样:
"Everyone has 的 right to
产生以下任何两项时的见解和言论自由:
驾驶执照,护照,最近的水电费或市政税单……”。
在韩国 规定在线身份验证义务的法律是 宣布违宪 在2012年。
民政事务委员会提出, 尽我所知 for 的 first time in any Parliamentary deliberation 上 的 Online 危害s project, 的 question of 什么应该 be decided by Parliament and 什么delegated to a 调节器。这不限于身份验证问题。这是涂上这样的规定的监管权力的固有弊端。 广泛的笔触表明,许多具体问题将隐藏在抽象背后,仅当 监管者将视线转向他们–到那个时候为时已晚 反对此事应由议会决定。那个恶习 当权力影响到数以百万计的个人讲话时,情况就更加复杂 people.
10.域外性
的 白皮书 说过:
“新的监管制度将
需要处理数字经济和许多
companies in 范围. 的 law will apply to 公司 that 向英国提供服务
users.”(6.9)(添加了重点)
“我们也在考虑选择 for 的 regulator, in certain circumstances, to require 公司 which are 总部设在英国以外的地区,以任命英国或欧洲经济区为基础的提名代表。” (6.10)
的 初步反应 说过:
没有 of relevance.
的 部长们 说过:
“Q569:安德鲁·格温:想必 the regulations will apply to all content visibly available 在里面 UK—is that correct?
威廉姆斯男爵夫人:是的。”
结果: Charitably, perhaps 我们 应该 assume that 的 部长误会。向英国提供服务之间存在巨大差异 用户和在英国的知名度。鉴于跨国公司固有的跨境性质 互联网,宣称一个国家’仅仅针对内容的本地法律 可见性基础等同于主张世界范围的域外性。
它 会更符合互联网管辖权的方向 在过去的25年中,规范已经发生变化,以测试提供商 is targeting 的 UK.